Содержание
В этом приложении содержится информация о том, как перед обновлением до jessie удостовериться, что вы можете устанавливать или обновлять пакеты wheezy. Это может понадобиться в некоторых случаях.
В основном, это обновление ничем не отличается от всех предыдущих обновлений wheezy, которые вы делали. Единственное отличие состоит в том, что сначала надо убедиться, что ваши списки пакетов всё ещё содержат ссылки на пакеты wheezy, как описано в Раздел A.2, «Проверка списка источников APT».
Если вы обновляете систему с сервера-зеркала Debian, то автоматически будет выполнено обновление до последнего выпуска wheezy.
Если в одной или нескольких строках в вашем
/etc/apt/sources.list
есть ссылка на стабильный
дистрибутив (stable), то вы уже «используете»
jessie. Это может быть не то, что вы хотите, если вы пока не готовы к
обновлению. Если вы уже запустили apt-get update
, то ещё
не поздно всё отменить, просто выполнив инструкцию, приведённую ниже.
Если вы успели установить пакеты из jessie, то особого смысла в установке пакетов из wheezy уже нет. В этом случае вам следует решить — доводить до конца обновление или нет. Вернуться к использованию старых версий пакетов возможно, но эта процедура выходит за рамки данного документа.
Откройте файл /etc/apt/sources.list
с помощью любого
текстового редактора (имея привилегии root
) и поищите в
строках, начинающихся с deb http:
или с deb
ftp:
, слово «stable
». При
нахождении, замените «stable
» на
«wheezy
».
Если вы нашли строки, начинающиеся с deb file:
, то вам
придётся самостоятельно проверить, какие пакеты хранятся в указанном
каталоге — wheezy или jessie.
Важно | |
---|---|
Не исправляйте строки, начинающиеся с |
Если вы внесли какие-нибудь изменения, сохраните файл и выполните команду
# apt-get update
для обновления списка пакетов.
Перед обновлением системы до jessie, рекомендуется удалить из системы
старые файлы настроек (такие как *.dpkg-{new,old}
в
/etc
.
Если вы работаете с локализованной версией системы и используемая локаль основана не на UTF-8, то настоятельно советуем задействовать в системе локаль с UTF-8. В прошлом были ошибки[6], которые проявляются только, когда используется локаль не-UTF-8. Работа приложений для рабочего стола с этими устаревшими локалями поддерживается специфическими внутренними механизмами библиотек, и мы больше не можем предоставить полную поддержку пользователям, которые продолжают их использовать.
Для настройки локали в системе запустите dpkg-reconfigure locales. Выберите локаль с UTF-8, когда будет задан вопрос о системной локали по умолчанию. Также, посмотрите настройки локали пользователей и убедитесь, что в их окружении не включены старые локали.
[6] Хранитель экрана GNOME при использовании паролей с не-ASCII символами, поддержка pam_ldap или даже возможность разблокировать экран могут работать ненадёжно, если не используется UTF-8. Программа чтения с экрана GNOME содержит ошибку #599197. Файловый менеджер Nautilus (и все программы на основе glib, и, вероятно, также все программы на Qt) предполагают, что имена файлов хранятся в UTF-8, хотя командная оболочка предполагает, что для этого используется кодировка текущей локали. При повседневном использовании с именами файлов не-ASCII просто невозможно работать. Кроме того, для программы чтения с экрана gnome-orca (которая позволяет работать с окружением рабочего стола GNOME незрячим пользователям) требуется локаль UTF-8 начиная с выпуска Squeeze; при использовании устаревшего набора символов невозможно прочитать информацию из окна таких элементов рабочего стола, как Nautilus/GNOME Panel или меню Alt-F1.